Мобильный контент
- Анекдот 35998 сегодня вычитал интересную версию этимологии английского fake (подделка
- Липа). слово произошло от устаревшего глагола to feague
- Надо было
- Обман
- Обозначавшего процесс засовывания кусочка имбиря в жопу коню. но зачем
- Подделку.
- Ржал и излучал витальность. только потом покупатель понимал
- Спросите вы? для того
- Фальшивка
- Что купил fake- фальшивку
- Чтоб он выглядел бодрячком полным энергии. конь с куском имбиря в заднем проходе бесконечно перебирал копытами
- Чтобы выгоднее продать коня
Сегодня вычитал интересную версию этимологии английского fake (подделка, фальшивка, обман, липа). boro.da33.ru
Слово произошло от устаревшего глагола to feague, обозначавшего процесс засовывания кусочка имбиря в жопу коню.
Но зачем, спросите вы? Для того, чтобы выгоднее продать коня, надо было, чтоб он выглядел бодрячком полным энергии.
Конь с куском имбиря в заднем проходе бесконечно перебирал копытами, ржал и излучал витальность.
Только потом покупатель понимал, что купил fake- фальшивку, подделку.
Слово произошло от устаревшего глагола to feague, обозначавшего процесс засовывания кусочка имбиря в жопу коню.
Но зачем, спросите вы? Для того, чтобы выгоднее продать коня, надо было, чтоб он выглядел бодрячком полным энергии.
Конь с куском имбиря в заднем проходе бесконечно перебирал копытами, ржал и излучал витальность.
Только потом покупатель понимал, что купил fake- фальшивку, подделку.


- ← ctrl Анекдот 35999
- Содержание
- Анекдот 35997 ctrl →